TRADUCERI

SUPORT CLIENTI : + 4.0730.337.000

TRADUCERI

 

Firma noastra va ofera servicii profesionale de traducere in si din majoritatea limbilor de circulatie internationala. Realizam traduceri atat pentru persoane fizice (acte personale sau oficiale), cat si pentru persoane juridice, in diverse domenii (tehnic, economic, juridic, medical, traduceri specializate IT&C, etc.).

 

O echipa de traducatori de inalta competenta, autorizati de Ministerul Justitiei din Romania, oameni exigenti, talentati si dedicati activitatilor pe care le desfasoara, au grija ca traducerile dumneavoastra sa fie recunoscute prin calitate si acuratete. Astfel, prestigiul obtinut prin profesionalismul in domeniul traducerilor, fac ca firma noastra sa fie una dintre firmele romanesti de renume. Intretinem parteneriate de lunga durata cu clientii nostri, bazandu-ne pe o filozofie simpla si clara:

„Un client multumit – cea mai buna reclama!”

Venim in intampinarea dorintei dumneavoastra de a economisi timp si alte resurse oferind servicii conexe activitatilor de traduceri, precum legalizari notariale si supralegalizari cu Apostila Conventiei de la Haga, servicii de reprezentare la consulate si ministere, consultanta de specialitate pentru indeplinirea oricaror proceduri necesare in cel mai scurt timp posibil si in conditiile cele mai sigure si avantajoase clientului.

Prin serviciile de interpretariat va punem la dispozitie interpreti experimentati de traducere simultana si consecutiva pentru diferite evenimente: conferinte, seminarii, cursuri, intalniri de afaceri, negocieri, licitatii sau conferinte de presa. Pentru a onora cerintele dumneavoastra, delegam interpreti calificati si cu o experienta bogata in domeniul de interpretariat si traducere, ce realizeaza traduceri autorizate in timp real, cunoscand terminologii specifice din diferite domenii. Interpretariatul simultan necesita aptitudini deosebite, interpretii realizeaza traduceri in timp real si se obliga sa gaseasca solutii corecte de prima data.

 

TRADUCERI LEGALIZATE

 

Ce înseamnă traduceri legalizate?
Traducerea legalizata este acea traducere care are pe ultima pagina încheierea de legalizare a unui notar public. Încheierea de legalizare a notarului certifica faptul că semnătura traducătorului este autentică și că traducătorul deține o autorizație emisă de Ministerul Justiției. Când vorbim de traduceri legalizate trebuie să le diferențiem de traducerile autorizate, traducerile simple și traducerile online. Se pot legaliza doar traduceri autorizate făcute de un traducător autorizat. Pentru a putea legaliza o traducere este nevoie de prezentarea în faţă notarului a documentelor în original.

 

TIPURI DE DOCUMENTE :

 

TRADUCERI ACTE ȘI DOCUMENTE PERSONALE :

 

acte de stare civila, certificat de naștere, certificat de căsătorie, certificat de schimbare de nume, certificat de deces, cazier, adeverință de celibat, buletin, pașaport, alte acte de stare civilă, cazier, traduceri acte cetățenie română etc.

 

TRADUCERI ACTE AUTO :

 

documentele pentru înmatricularea mașinii, brevet, talon autovehicul, brief / brif mașină.

 

TRADUCERI ACTE DE STUDII:

 

diploma școală, liceu, colegiu, institut, universitate, masterat, doctorat, foaie matricolă, viză de recunoaștere de la Ministerul Educației, echivalare studii, adeverință de studii, adeverință de absolvire etc.

 

TRADUCERI ACTE NOTARIALE ȘI CONSULARE:

 

declarație, împuternicire, procura, contract de vânzare cumpărare, contract de mandat, vize și documente emise de Ambasade, Consulate etc.

 

TRADUCERI JURIDICE :

 

acte și documente notariale emise de Notari Publici, apostile și supralegalizări emise de Camera Notarilor, Ministerul Justiției, Prefectura, Ministerul Afacerilor externe, contract, raport judiciar, hotărâre judecătorească, brevet și marca, declarație de repatriere, raport judiciar, scrisoare de credit, acord de confidențialitate, depoziție, contract de prestări servicii, leasing, vânzare cumpărare, comodat, consimțământ, procedura de arbitraj, certificat ISO management de calitate etc.